niedziela, 14 lipca 2013
Bury Tomorrow
"Save me tonight, you'll always be my only."/ Ocal mnie dzisiaj w nocy, zawsze będziesz moją jedyną.
"These cities swim in oceans, peoples lives are torn in two. There's nothing left to hold to, watch as their lives wash away."/ Te miasta toną w oceanach, życia ludzi są rozdarte na dwoje. Nie zostało nic do zatrzymania, patrz jak ich życia rozmywają się.
"My heart is broken and my bodies bleeding but I'll still find you my love."/ Moje serce jest złamane i moje organy krwawią. Ale ja wciąż odnajduję cię, miłości.
"Find me now, my hearts still beating."/ Odnajdź mnie teraz, moje serca nadal biją.
Before the silence
"I will be dead before I lose my chance to stop this and refuse to pay the price for time it takes.To kill and stop before it breaks."/ Będę martwy zanim stracę moją szansę do zatrzymania tego i odmówienia zapłacenia za czas, który to zabrało. Do zabicia i zatrzymania zanim to pęknie.
"I'll be free without you. I'll be back to the start again without this weight around my neck. I can put this all to rest."/ Będę wolny bez ciebie. Wrócę do początku bez tego ciężaru wokół szyi. Mogę zostawić to w spokoju.
"Learn from what's been said."/ Ucz się z tego, co zostało powiedziane.
"Find me among the ashes where I belong. How do I become stronger? How do I survive this?."/ Znajdź mnie wśród popiołów, gdzie należę. Jak stanę się silniejszy? Jak to przetrwam?
"I spoke to the maiden. She hasn't said a word. I told her I wasn't coming home. She knew she'd forever be alone."/ Rozmawiałem z panną. Nie powiedziała ani słowa. Powiedziałam jej, że nie wrócę do domu. Wiedziała, że zawsze będzie sama.
The Maiden
piątek, 12 lipca 2013
You Me At Six & Oli Sykes - Bite My Tongue
"I'll slow this down cause I know that you can't keep up."/ Spowolnię to, bo wiem, że ty nie możesz nadążyć.
"I might be proud but at least I'm proud of something. You've taken pride in becoming nothing."/ Mogę być dumny, bo przynajmniej mam z czego. Ty jesteś dumny ze stania się niczym.
"You keep me on the edge of my seat, I bite my tongue so you don't hear me."/ Trzymasz mnie w napięciu, gryzę się w język, więc mnie nie usłyszysz.
"Someone asking how I was. Last I checked I was a fucking wreck, I called for help and no one showed up."/ Ktoś zapytał się, jak było ze mną. Ostatnio stwierdziłem, że byłem pieprzonym wrakiem. Wołałem na pomoc, ale nikt jej nie pokazał.
"I can't bear the sight of you anymore. You've become what I hate-sold yourself for a bit of fame."/ Nie mogę znieść więcej twojego widoku. Stałeś się tym, czego nienawidzę. Sprzedałeś się za trochę sławy.
Subskrybuj:
Posty (Atom)