niedziela, 14 lipca 2013

Bury Tomorrow



"Save me tonight, you'll always be my only."/ Ocal mnie dzisiaj w nocy, zawsze będziesz moją jedyną.

"
These cities swim in oceans, peoples lives are torn in two. There's nothing left to hold to, watch as their lives wash away."/ Te miasta toną w oceanach, życia ludzi są rozdarte na dwoje. Nie zostało nic do zatrzymania, patrz jak ich życia rozmywają się.

"
My heart is broken and my bodies bleeding but I'll still find you my love."/ Moje serce jest złamane i moje organy  krwawią. Ale ja wciąż odnajduję cię, miłości.


"
Find me now, my hearts still beating."/ Odnajdź mnie teraz, moje serca nadal biją.


Before the silence 


"
I will be dead before I lose my chance to stop this and refuse to pay the price for time it takes.To kill and stop before it breaks."/ Będę martwy zanim stracę moją szansę do zatrzymania tego i odmówienia zapłacenia za czas, który to zabrało. Do zabicia i zatrzymania zanim to pęknie.

"
I'll be free without you. I'll be back to the start again without this weight around my neck. I can put this all to rest."/ Będę wolny bez ciebie. Wrócę do początku bez tego ciężaru wokół szyi. Mogę zostawić to w spokoju.

"
Learn from what's been said."/ Ucz się z tego, co zostało powiedziane.

"
Find me among the ashes where I belong. How do I become stronger? How do I survive this?."/ Znajdź mnie wśród popiołów, gdzie należę. Jak stanę się silniejszy? Jak to przetrwam?

"
I spoke to the maiden. She hasn't said a word. I told her I wasn't coming home. 
She knew she'd forever be alone."/ Rozmawiałem z panną. Nie powiedziała ani słowa. Powiedziałam jej, że nie wrócę do domu. Wiedziała, że zawsze będzie sama.

The Maiden 

piątek, 12 lipca 2013

You Me At Six & Oli Sykes - Bite My Tongue



"I'll slow this down cause I know that you can't keep up."/ Spowolnię to, bo wiem, że ty nie możesz nadążyć.

"
I might be proud but at least I'm proud of something. You've taken pride in becoming nothing."/ Mogę być dumny, bo przynajmniej mam z czego. Ty jesteś dumny ze stania się niczym.

"
You keep me on the edge of my seat, I bite my tongue so you don't hear me."/ Trzymasz mnie w napięciu, gryzę się w język, więc mnie nie usłyszysz.

"S
omeone asking how I was. Last I checked I was a fucking wreck, I called for help and no one showed up."/ Ktoś zapytał się, jak było ze mną. Ostatnio stwierdziłem, że byłem pieprzonym wrakiem. Wołałem na pomoc, ale nikt jej nie pokazał.

"
I can't bear the sight of you anymore. You've become what I hate-sold yourself for a bit of fame."/ Nie mogę znieść więcej twojego widoku. Stałeś się tym, czego nienawidzę. Sprzedałeś się za trochę sławy.